Хоббит: Туда и обратно фильм

Перейдите на Хоббит нежданное путешествие.

Но от прикосновения Фродо шевельнулся и тихо вскрикнул во сне, и Сэм мгновенно встрепенулся. Первое, что он увидел, был Горлум. «Лапал хозяина»,— подумал он.

— Эй, ты! — грубо окликнул он.— Что это ты затеваешь?

— Ничего, ничего,— тихо отозвался Горлум.— Славный хозяин!

— Ещё бы,— фыркнул Сэм.— Но где это ты пропадал, куда успел сползать, старый ты пролаза?

Горлум отпрянул, и зелёный свет полыхнул под его тяжёлыми веками. Теперь он был похож на паука, скорчившегося на согнутых лапах, с выкаченными глазами. Краткое мгновение минуло безвозвратно.

— Сползал, сползал! — прошипел он.— Хоббиты всегда так вежливы, да. О, славные хоббиты! Смеагорл ведёт их тайными тропами, которых никто другой не смог бы найти. Он устал, ему хочется пить, да, пить, но он ведёт их, он ищет дорогу, а они говорят ползал, пролаза. Очень вежливые друзья, о да, моя прелесть, очень славные.

Сэм ощутил слабое раскаяние, но не стал более доверчив.

— Извини,— сказал он.— Я виноват, но ты разбудил меня внезапно, а я не должен был засыпать. Это заставило меня немного погорячиться. Но мистер Фродо, он так устал, и я попросил его прикорнуть ненадолго. Так вот всё и вышло. Сожалею. Но, всё-таки, где ты изволил быть?

— Ползал,— резко бросил Горлум, и зелёный свет не погас в его глазах.

— Ну и ладно,— сказал Сэм.— Как хочешь! Полагаю, что это не так уж далеко от правды. А теперь лучше бы нам ползти дальше всем вместе. Сколько времени? Сейчас ещё сегодня или уже завтрашнее утро?

— Уже утро,— ответил Горлум.— Было утро, когда хоббиты заснули. Очень глупо, очень опасно — если бы бедный Смеагорл не ползал рядом на страже.

— Думаю, мы вскоре устанем от этого слова,— сказал Сэм.— Впрочем, неважно. Я разбужу хозяина.

Он бережно откинул волосы со лба Фродо и, наклонившись к нему, тихонько произнёс:

— Проснитесь, мистер Фродо! Проснитесь!

Фродо шевельнулся, открыл глаза и улыбнулся, увидев склонившееся над ним лицо Сэма.

— Сегодня решил разбудить пораньше, да, Сэм? — сказал он.— Всё ещё темно!

— Да, здесь всегда темно,— ответил Сэм.— Но Горлум вернулся, мистер Фродо, и он говорит, что уже утро. Так что мы должны идти. Последний рывок.

  • Фродо глубоко вздохнул и сел.
  • — Последний рывок! — повторил он.— Привет, Смеагорл! Нашёл, что поесть? Ты отдохнул?
  • — Ни еды, ни отдыха, ничего для Смеагорла,— сказал Горлум.— Он пролаза.
  • Сэм прищёлкнул языком, но сдержался.

— Ты не должен называть себя так, Смеагорл,— сказал Фродо.— Это неумно, правда это или ложь.

— Смеагорлу приходится брать то, что дают,— ответил Горлум.— Это имя было пожаловано ему добрым мастером Сэммиумом, хоббитом, который так много знает.

Фродо взглянул на Сэма.

— Да, сэр,— подтвердил тот.— Я назвал его так, внезапно разбуженный ото сна, когда увидел его рядом. Я сказал, что сожалею, но, кажется, скоро уже перестану.

— Так, оставим это,— сказал Фродо.— Однако, Смеагорл, похоже, что мы, ты и я, дошли до обусловленного места. Скажи мне, сумеем ли мы отыскать остаток дороги самостоятельно? Мы в виду перевала, на тропе, ведущей к нему, и, если теперь мы можем добраться туда, полагаю, что наш договор подошёл к концу. Ты выполнил, что обещал, и ты свободен: волен вернуться назад, к пище и отдыху, пойти в любое место по твоему выбору, только не к слугам Врага. И когда-нибудь я вознагражу тебя, я или те, кто меня помнят.

— Нет, нет, не сейчас,— заскулил Горлум.— О нет! Они не смогут найти дорогу сами, не правда ли? О, конечно, нет. Там будет туннель. Смеагорл должен идти дальше. Не отдых. Не еда. Не сейчас.

Хоббит: Туда и обратно фильм.